Подписаться на RSS
Plaza Antonio Bru Gómez — Площадь Антонио Брю Гомес Ноя 13

Скриншот 14.11.2016 193239

 Plaza Antonio Bru Gómez

Маршрут по площадям Эльче продолжается. Сейчас мы находимся в районе Равал, в минуте ходьбы от главной площади района — Plaza Major del Raval и в полминуте — от Plaza  jurista Tomás Vives Antón.

Скриншот 14.11.2016 192212

На этот раз мы посетим уютную, тихую, довольно просторную площадь Antoni Bru. Здесь нет интенсивного движения машин,  людей, туристы сюда приходят специально, чтобы почувствовать старую Испанию, увидеть колорит ее узеньких улочек, неспешно пройтись по ним  и попасть в заповедные пальмовые рощи города, которые удивят обилием и красотой деревьев. И всё это в самом центре старого города.

Скриншот 14.11.2016 192707.bmp

Хотела обозначить только имя и расположение площади, но мои поиски увели меня в историю города, страны, политику, языкознание, одно цеплялось за другое и требовало разъяснения, прежде всего для себя. Поэтому прошу извинить за многословие. Лично мне было интересно узнать всё это.

Скриншот 14.11.2016 193118

 Адвокат Antonio Bru, чье имя носит площадь, внес свой вклад в политику, социальную свободу в трудные 60-70-е годы прошлого столетия, во времена режима Франко. Он не побоялся отстаивать свободу гражданского выбора, как юрист, защищал и поощрял употребление валенсийского языка, на котором говорило коренное население этих мест.
После победы Франко  Гражданской войне (1936-1939)  использование каталанского языка было запрещено. За его использование законодательство франкистской Испании предусматривало уголовную ответственность. Такое положение сохранялось до конца диктатуры Франко в 1975 году.
Демократизация Испании привела к большой автономии  отдельных областей, и в 1979 году каталанский язык вновь получил статус официального.
«В настоящее время Устав автономного сообщества Валенсии называет валенсийский официальным языком сообщества, который регулируется Валенсийской Академией языка. При этом часть языковедов по-прежнему считают валенсийский и каталанский одним языком. В последнем случае существует несколько вариантов названия всего языка и отдельных его частей:
  • каталанский язык с несколькими наречиями, одно из которых — валенсийское
  • каталано-валенсийский язык (или каталано-валенсийско-балеарский) с каталанским и валенсийским вариантами
  • единый язык с разными названиями: в Каталонии — каталанский язык, в Валенсии — валенсийский
Согласно «Закону об использовании валенсийского и образовании на нём», одобренном в 1982 году, валенсийский — это язык автономного сообщества Валенсия, граждане которого имеют право знать и использовать его, как в устной, так и в письменной форме, в личной жизни и общественных местах.» (Цитата из Википедии)
Антони Брю родился в 1917 году в Валенсии, его отец был военным, родом из Эльче. Сын нашел прибежище в родном городе отца на другой день после начала Гражданской войны, приехав из Валенсии, где он был ведущим членом университета, истинным  валенсианцем каталанских корней в 1930 годах. Как говорят современники, он был светом крайнего юга в длинной темной ночи, имея в виду эпоху Гражданской войны и франкистский режим.
Antoni Bru i Gómez  умер в 1981 г. в Эльче, а с 1984 года литературные награды Antoni Bru стали частью культурной жизни Эльче. С тех пор было присуждено XXVI премий, но с 2011 года   муниципальные власти партии консерваторов (РР), сформированные после выборов 2011 года, решили изменить название премии на Café Marfil, взяв название литературных премий 70-х годов прошлого столетия.  Этот поступок администрации вызвал массу недовольства среди культурной интеллигенции города, которые не желали, чтобы премия Antoni Bru, борца за свободу, называлась премией Café Marfil,  присуждавшейся в годы режима Франко.

заседание членов жюри литературной премии  Café Marfil  60-е

 Заседание членов жюри литературной премии  Café Marfil  60-е

Это очень деликатная тема — франкистский режим, и после его падения в обществе было негласное табу на эту тему, чтобы окончательно не расколоть народ. С годами, отдаляясь от тяжелых лет, люди стали пересматривать отношение к этому периоду, требуя отмены названия улиц, сноса памятников, связанных с последователями режима, рассказывать правду о тех временах.

En la cafetería Marfil  1954

En la cafetería Marfil   en Plaza Glorieta (1954) Популярное кафе Марфил на Площади Глориета, где собирались известные граждане города

Каждый год 9 октября, в национальный праздник День Валенсии, на торжественной церемонии в Gran Teatro  Эльче происходит награждение победителей литературной премии Antoni Bru, книги которых написаны на валенсийском языке. Эта награда приобрела определенный престиж и в Каталонии.

demanda-inversion

premi-Antoni-Bru

В годы кризиса администрация города сократила финансирование премиального фонда и в 2015 году общественная организация «El Tempir» на собственные средства и деньги спонсоров возобновила премию, создав наградную статуэтку, проведя XXVII церемонию награждения в стенах культурного центра Clarisаs. Здесь напрашивается разъяснение, что это за организация «El Tempir».  El Tempir — в переводе с  каталанского  на  кастильский — Время. tempir-Copiar Общественная ассоциация  »El Tempir» родилась в Эльче в 1994 году с целью содействия возобновления Валенсийского языка в Эльче и южных районах Валенсии. В настоящее время Ассоциация насчитывает более 240 членов, которые живут в основном в Эльче и в других  населенных пунктах, говорящих на каталонском языке. Основная задача ассоциации — восстановление и социальная поддержка валенсийского языка.

2

В 2016 году администрация города снова стала финансировать конкурс на премию Antoni Bru и вернула ему прежнее название после четырех лет забвения. XXVIII награждение литераторов происходило, как обычно, 9 октября на сцене Главного театра. Награду получил Jordi Ortiz i Casas за произведение “Sonmis”.

Скриншот 11.11.2016 124956

Рубрики: Площади Эльче


Комментировать